Conocer al Señor cada día es uno de los grandes objetivos que tiene el creyente, en este artículo queremos mostrar el nombre con el cual Dios se reveló a Moisés, conocer su significado, origen, pronunciación, traducciones y todo lo relevante a estas cuatro letras también llamadas tetragrama así que, continua leyendo y edifícate en el Señor en este día.
YHWH o YHVH es el nombre hebreo con el que Dios se presentó a Moisés en el monte Horeb (Éxodo 3:14). El tetragrama formado por 4 consonantes, significa: «YO SOY EL QUE SOY» o «YO SERÉ EL QUE SERÉ».
Relacionado: ¿Cuales son los nombres de Dios?
Contenido
¿Qué significa el Tetragramaton?
YHWH significa «soy lo que soy» o «seré quien seré». La magnitud de este nombre nos impide como seres humanos limitar o etiquetar a Dios en los términos simples que nuestra mente humana puede razonar. Este nombre expresa la esencia y las características de Dios, y que Él manifiesta en la naturaleza de su nombre.
- Dios es autosuficiente : es autosuficiente, todopoderoso, grande en amor y misericordia. El Señor cumple su promesa de salvación para los que creen en él.
- Dios es inmutable : somos y tratamos con cosas que cambian todo el tiempo y de muchas maneras, pero Dios es invariable y constante. A pesar de todo el cambio, Dios es permanente, Él no cambia.
- Dios es único : el Señor no se compara con nadie ni con ningún otro dios. Él es el Creador del universo y sustentador de todas las cosas.
- Dios es eterno : no tiene ni principio ni fin, Dios existe por sí mismo. Por Él todas las cosas que existen han llegado a existir. Él siempre ha sido, es y será por siempre.
Relacionado: Los atributos o características de Dios
¿Cuál es el origen del nombre YHWH o Tetragramaton?
De acuerdo a la Biblia, YHWH es el nombre con el que Dios se identificó a Moisés cuando este preguntó su nombre. Este evento tuvo lugar en el monte Horeb, cuando Moisés pastoreaba ovejas y se encontró en una zarza ardiente (que no se consumía). Sin entender cómo sucedió eso, se acercó y luego tuvo su primer encuentro con el Dios Creador. (Éxodo 3:13-14).
Dios le explica a Moisés su plan para liberar al pueblo de Israel de Egipto, cumpliendo su promesa en el pacto hecho con Abraham, Isaac y Jacob (Éxodo 3:20-22) animando a Moisés a hablar con el pueblo judío y con el faraón. Sin embargo, Moisés aún no conocía al Dios de sus antepasados y le preguntó cuál era su nombre:
El verbo «ser» en hebreo «hayah » o » ehyeh» , en la primera persona del singular tiene la misma raíz verbal que el tetragrama (YHWH). YHWH se forma a partir de las cuatro letras hebreas yodh / yud , he / hey , waw / vav y he / hey . Se llama Tetragrammaton porque literalmente significa «cuatro letras».
Pronunciación de YHWH
La traducción más común de la respuesta que Dios le dio a Moisés: «YO SOY EL QUE SOY» es uno de los pasajes más conocidos de la Torá. Además, la pronunciación del nombre de Dios casi se perdió, precisamente porque no se pronunciaba.
En forma escrita, el hebreo antiguo era un idioma de solo consonantes sin vocales, lo que hacía que el nombre de Dios se escribiera «YHWH». Debido a esto, la palabra en sí no da ninguna indicación de la pronunciación real.
Como regla general, YHWH fue reemplazado por títulos como Adonai (Señor) y otras especificaciones divinas atribuidas a Dios (Elohim, «El Nombre», etc.).
Posteriormente, con la introducción de vocales y acentos masoréticos (son los signos debajo y encima de las letras), se intentó registrar la pronunciación del nombre divino, recordando a los lectores que debían leer o decir Adonay en lugar de YHWH.
La pronunciación más probable es Yahweh , que se pronuncia «YAH-way» o «YAH-weh».
Vea también: ¿Qué es el amor de Dios?
El innombrable YHWH
El Tanaj, correspondiente al Antiguo Testamento (AT) de la Biblia protestante (sin los libros deuterocanónicos de la Biblia católica) fue escrito en hebreo antiguo. En este registro lingüístico, las palabras no tenían vocales y su pronunciación solo se reconocía mediante el uso en la oralidad.
La reverencia por el Nombre de Dios y la interpretación literal del mandamiento de no usar el nombre de Dios en vano (Éxodo 20:7) fueron las principales causas de la prohibición del uso de YHWH, tanto en el habla como en la escritura. Incluso los copistas y traductores hicieron la copia / traducción del tetragrama solo después de purificarse, cambiar tinta y bolígrafos. El respeto por el nombre del Señor era sagrado.
Vea también: ¿Qué significa tu vara y tu cayado me infundirán aliento?
Traducciones de YHWH
Este nombre divino, en particular, fue considerado tan sagrado y venerado por los judíos que dejó de ser pronunciado, excepto en raras ocasiones muy solemnes. Tradicionalmente, en las lecturas públicas, el tetragrama fue reemplazado por «Adonay» (el SEÑOR) o «Hashem» (El Nombre). Este comportamiento también fue adoptado por copistas y traductores en diferentes idiomas.
En la Septuaginta, la traducción griega de la Biblia hebrea, YHWH fue reemplazada por la palabra «kuryos» (Señor) directamente equivalente a «Adonay».
Con el tiempo, se perdió la pronunciación original, por lo que no es posible definir exactamente cómo eran las vocales del tetragrama. Es por eso que YHWH actualmente tiene tantas traducciones como sea posible (Yahweh, Yahwoh, Jehová, Yahweh, Yahweh, Yehowah, Yeowa, etc.).
Vea también: ¿Qué significa el candelero en la biblia?
Los nombres de YHWH en la Biblia
Desde el principio hasta el final de las Escrituras, hay innumerables apariciones de nombres y títulos que se refieren al Señor Dios. Progresivamente, el Dios de Abram, Isaac y Jacob se dio a conocer como el único Dios, incomparable, como aquel que es atemporal y que actúa soberanamente.
Antiguo Testamento
A lo largo del AT hay numerosas apariciones de la expresión YHWH, incluso combinadas en nombres compuestos, refiriéndose a atributos específicos de Dios veamos algunos:
- Jehová Jireh: «El Señor proveerá» – (Génesis 22:14)
- Jehová Rafá: «El Señor que sana» – (Éxodo 15:26)
- Jehová Nissi: «El Señor es mi bandera» – (Éxodo 17:15)
- Jehová Shalom: «El Señor es paz» – (Jueces 6:24)
- Jehová Sabaote: Señor de los ejércitos (Salmo 84:12)
- Jehová Tsidikenu: «El Señor es nuestra justicia» – (Jeremías 23: 6)
- Jehová Shamáh: «El Señor está aquí» – (Ezequiel 48:35)
Nuevo Testamento
La palabra de Dios nos enseña que Dios mismo vino al mundo encarnado en persona en su Hijo Jesucristo. Jesús se presento así mismo como «YO SOY» en siete ocasiones dijo:
- Yo soy el pan de vida (Juan 6:35)
- Yo soy la luz del mundo (Juan 8:12)
- Yo soy la puerta (Juan 10:7)
- Yo soy el buen pastor (Juan 10:11)
- Yo soy el camino, la verdad y la vida (Juan 14:6)
- Yo soy la vid verdadera (Juan 15:1)
- Yo soy el Alfa y la Omega, el Primero y el Último, el Principio y el Fin (Apocalipsis 22:13)
Una de las ocasiones más importantes de la autoidentificación de Jesús como el gran «yo soy» se relata en el Evangelio de Juan 8: 28-58.
Jesús les dijo: De cierto, de cierto os digo: Antes que Abraham fuese, yo soy. Juan 8:58
Al escuchar esta declaración, los judíos quisieron apedrear a Jesús, porque entendieron que Jesús se estaba poniendo al mismo nivel de Dios.
Por lo cual Dios también le exaltó hasta lo sumo, y le dio un nombre que es sobre todo nombre,para que en el nombre de Jesús se doble toda rodilla de los que están en los cielos, y en la tierra, y debajo de la tierra;y toda lengua confiese que Jesucristo es el Señor, para gloria de Dios Padre. Filipenses 2:9-11
Traducciones de YHWH en español
En las traducciones de la Biblia en español, el Tetragrama generalmente se ha traducido con la palabra «Señor» en letras minúsculas, aunque a veces se traduce «Yahweh» o «Jehová», y esto depende de la versión de la Biblia; por ejemplo la Reina Valera de 1960 usualmente usa la palabra Jehová.
Algunas personas creen que Jehová es el Nombre Divino revelado a los israelitas y por lo tanto es el nombre correcto o verdadero de Dios. Sin embargo este no es el caso, como se ha demostrado, la traducción «Jehová» se desarrolló a partir de una mezcla continua de las palabras, alfabetos y lenguas, y solamente emergió hasta alrededor del siglo XVI D.C.